找回密码
 立即注册

一键登录:

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: tjyloveop

[其他同人] 空岛四百年的约定:被我改成了英语剧(英文+中文)(8.25更新录音版+视频版网盘)

 火.. [复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2024-3-18 23:58
  • 签到天数: 841 天

    [LV.10]以坛为家III

    139

    主题

    7631

    回帖

    1万

    积分

    四皇

    一个有趣的灵魂

    积分
    10332

    桶装可乐记忆编造者

    发表于 2021-8-23 21:09 来自手机 | 显示全部楼层
    厉害啊,现代的莎士比亚
    收起回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2022-8-12 13:41
  • 签到天数: 285 天

    [LV.8]以坛为家I

    10

    主题

    1262

    回帖

    2282

    积分

    超新星

    我心爱的儿子,没事吧?

    积分
    2282

    2022年度OP王银奖

    发表于 2021-8-23 21:13 | 显示全部楼层
    太牛逼了,神帖
    收起回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    吃惊
    2024-3-27 07:01
  • 签到天数: 1623 天

    [LV.Master]伴坛终老

    26

    主题

    1689

    回帖

    6631

    积分

    七武海

    积分
    6631

    猜图之星(制霸奖)第一剑豪的野望佩罗娜的寻找2021年度OP王银奖加洛特的胡萝卜2022年度OP王银奖

    发表于 2021-8-23 21:20 | 显示全部楼层
    从第十三幕开始是原创吗?
    收起回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    傲娇
    2023-9-28 23:50
  • 签到天数: 651 天

    [LV.9]以坛为家II

    0

    主题

    72

    回帖

    1052

    积分

    超新星

    积分
    1052
    发表于 2021-8-23 23:22 | 显示全部楼层
    好厉害!要在短时间内展现出来浓缩和改变也是没有办法的事,楼主太强了,看下来依然很感动!
    收起回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    0

    主题

    2

    回帖

    3

    积分

    冒泡

    积分
    3
    发表于 2021-8-24 00:07 来自手机 | 显示全部楼层
    太长了,没看完(抱歉)。说一些名字上跟英文版海贼王的差异吧(虽然这个不重要),首先诺兰德的名字是Mont Blanc Noland,直接用Noland就可以,这个我觉得还是需要说一下的,毕竟-er会让人感觉是某某职业的。还有加亚(Jaya),山迪亚(Shandia),英文版用的是Norland the Liar(你用的那个骗子还是有点少见的),上面的都是一些名字上的翻译。还有voice  over的部分如果是我会用past term,可以参考一下。还有一个虚拟词性,如果我治不了就杀了我,我的建议是If I couldn't, you shall kill me。平息愤怒这个,appease有点负面意义,可以用mollify。看得出来你想用比较formal的词(或者不是,anyway),那你anger可以换成wrath,for 可以换成很多,例如for the sake of之类的,还是要看context,以上只是一些参考。哦哦,对了,名词前的gold 有必要变成形容词的golden.
    收起回复
    • 冬物語:因为App版QQ登录不了,所以又建了一个号。诺兰德的英文名是Noland(Norland the Liar是我写错了),因为我潜意识的认为有r,加上看的部分英文版可能自己脑补上了r,实际是没有的
      2021-08-24 00:45 举报回复
    • 冬物語:因为App版QQ登录不了,所以又建了一个号。诺兰德的英文名是Noland(Norland the Liar是我写错了),因为我潜意识的认为有r,加上看的部分英文版可能自己脑补上了r,实际是没有的
      2021-08-24 00:45 举报回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复 2 0

    使用道具 举报

  • TA的每日心情

    2024-3-28 00:31
  • 签到天数: 1547 天

    [LV.Master]伴坛终老

    5

    主题

    1035

    回帖

    4292

    积分

    超新星

    积分
    4292

    猜图之星(优秀奖)第一剑豪的野望

    QQ
    发表于 2021-8-24 00:31 | 显示全部楼层
    很厉害
    收起回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    傲娇
    2024-3-25 09:12
  • 签到天数: 1407 天

    [LV.10]以坛为家III

    90

    主题

    4399

    回帖

    1万

    积分

    管理员

    积分
    11253

    罗的纹身奇迹的樱花罗杰的草帽烧烧果实桶装可乐变身后的路奇

    发表于 2021-8-24 02:30 | 显示全部楼层
    本帖最后由 醉彻星霄 于 2021-8-24 02:45 编辑

    看完了,有这样的大学生活太精彩了!
    (我虽然大学也有看海贼的朋友,但没参加过这些活动,而且也没把他们拉来论坛;只有室友跟我共享账号收资源,因为我积分多)

    然后有些问题想请教,以及一些“小想法”(但已经演完也没法更改,而且这个16幕完整版不是终稿,所以我这就没啥意义。但希望楼主不要介意)

    1,voiceover 的时态,是因为要解说既定背景所以用过去式,解说本幕发生事件所以用现在式吗?
    例如,文中第一幕【a young man pleaded to his king】为过去时,第二幕【People on the island are performing some sort of sacrifice.】为现在时

    2,【Northern Sea countries】,海贼中四海的英文应为xx Blue, e.g. 北海North Blue, 东海East Blue (不过作为演出给不一定是海贼观众的人看这样改编合理)
    【an island called Gaia】,加亚岛的Jaya的英文(其实是日文罗马音拼写)在永久指针上出现过,罗宾从人猿身上摸来的。jaya在梵文中意为“荣耀”(空岛篇还有“涅盘”“大悟”这种)

    3,第二幕【Strangers, why did you stop our sacrifice ?】,按照剧情跑的快的只有诺兰度一个,我觉得strangers要用单数
    (另,感觉“外乡人”用第十五幕的outsider,或者outlander也可以,包括后面的invaders也可以修改;放在表演剧中保持一致会不会更好理解一些,尽管作文比较支持同意替换)

    4,第二幕【If we don’t sacrifice, how can we appease the anger of our god ?】第四幕【Our god wants us to sacrifice the young girl’s life to him.】的“our god”
    个人观点,我觉得对神尊敬的山迪亚人应该称神为“the god”,保持和前文用法一致,用“我们的神”有种违和感,理论上他们应该视自己部落的神祇为唯一之神,不太会用“our”

    5,第四幕【Chief:Now, I haven’t heard our god’s will, but if I try my best, I will hear his will.】,我觉得his的指代不太明确
    整幕中没用单独出现诺兰度,部落群体在讨论的对象是“strangers”;甚至,这里可能和god产生歧义,god不定性别时可以用he;所以个人感觉用the will of a man 更好(用加不定冠词的a man在这段剧情中暗指诺兰度),为做对比句式前面用the will of the god )

    6,第八幕【The trees bear the soul of our ancestors】,我看到wiki使用house the soul 的动词搭配,个人觉得这个搭配可能更好

    7,第十幕【you dare cheat me!】,“怎么敢”这个句式用“how dare you cheat me”会不会强烈一点,国王应该很生气

    8,第十三幕【We can afford no mistakes.】,这里“we cannot afford any mistakes ” 会不会更好,虽然原句没有错

    9,第十四幕【We will regain hour homeland and light up the lamps of Sandia Mountains and end the war.】,“‘山迪亚’的灯火”的灯火用单数的lamp是否可行
    另外,第十六幕【I swear to our ancestors that we will do our best to protect the bell and will never allow anyone to put out the fire of Sandia】里,我觉得应当保持两者翻译一致,即两处fire/lamp二选一作为标准

    第十五幕【Four hundred years of continuous wars have not come to an end, but who knows what comes sooner, tomorrow and an accident ?】
    10,前半句的“400 years of continuous wars”
    的含义应当等同于“continuous wars’ 400 years”,但按照“come to an end”,主语应该是wars,而不是years,所以这里该倒过来(emmm这里不知道我这么理解对不对)

    11,后半句的句式是倒装加省略吗?

    12,第十五幕【If we all die, there will be no one to accomplish our ancestors’ will.】,后半句我觉得可以用“no one else could accomplish our ancestors’ will”会不会更好,我觉得“there be + no”的否定组合读上去有点怪,因为存在简化说法

    **************************

    这剧本还原的很棒!用钟声停止战争,用钟声完成誓言,就是空岛的主旋律。
    不过限于篇幅,限于剧场表演限制以及观众的理解,没法把草帽敲钟放进去,是有些遗憾

    很希望楼主这篇加精

    (而我感觉我有点找茬哥的感觉,写着“请教”但一堆主观观点输出… 但写了又不太想删hhh。不过我也要完成“约定”,说过一定会看的!)
    收起回复
    • 醉彻星霄:回复tjyloveop:感谢指点!
      2021-08-24 13:35 举报回复
    • tjyloveop:问过家父了,他是这么回复的: 1 在文学作品和戏剧中可以用一般现在时来讲诉过去时的事。 2 当时翻译的时候没有注意,这里是一个失误,就是JaYa 3 这里是为了多样性,前后一致当然也可以。 4 原文说“我们的神”,所以就是这么翻译了,在理论上和实践当中也没有什么问题,比如说my god。 5 这里面就指神的意志,所以不能说the will of a man 6 嗯,这个建议可以 7 嗯,这个建议不错 8 no表达的语气更强, 比如说He is no hero. 9 灯一般来说不会是一盏吧? 10 倒过来不对,比如说ten hours of discussions,这里不能反过来说 11 啊,它这里面确实有一些省略的东西,由于时间场地限制,只能意会了。 12 这里no one更好一点,根据原文翻译,关于钟声的建议很好
      2021-08-24 12:34 举报回复
    • tjyloveop:哇!谢谢指点,其实我英语水平也不高,回去问问家父,可以的话我再回复一下,谢谢这么用心的点评!
      2021-08-24 08:50 举报回复
    ん~~~~~~~~  スーパ~~~~!!!!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2024-3-28 10:46
  • 签到天数: 690 天

    [LV.9]以坛为家II

    1

    主题

    1647

    回帖

    2893

    积分

    超新星

    积分
    2893
    发表于 2021-8-24 07:46 来自手机 | 显示全部楼层
    论坛又来了位强悍的海米
    收起回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    冷漠
    2024-3-26 21:43
  • 签到天数: 338 天

    [LV.8]以坛为家I

    10

    主题

    1229

    回帖

    3345

    积分

    超新星

    积分
    3345

    2019年度OP王铜奖2021年度OP王铜奖2022年度OP王银奖

    发表于 2021-8-24 09:47 来自手机 | 显示全部楼层
    这个真的太厉害了!!
    收起回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    2023-8-31 17:37
  • 签到天数: 135 天

    [LV.7]常住居民III

    15

    主题

    329

    回帖

    642

    积分

    海贼

    积分
    642
    发表于 2021-8-24 10:51 | 显示全部楼层
    海贼王许许多多的故事,诺兰度和卡尔葛拉这几集的浪漫约定可以说是我最喜欢的了!
    上边已经有大佬捉了虫,我认真看完之后也稍微说点吧——


    第一幕:
    1.one out of ten

    2.应为“Yes,your highness”是语音输入不小心弄错了吗

    3.酋长的话,英文用cacique会稍微合适一点吧,cheif现在的使用语境里似乎不够“原住民”的感觉


    4.酋长:“我是听不到神的旨意,但是努力的话语,我还是听得到的。”
    这一句的英文完全把原文意思理解错了呢——要不要安利爸爸看一看那四集先啊?

    5.but the medicine has worked as expected on all patients.
    这里叔叔应该是忘记使用否定词了

    6.Calgara:“Really ? Thank our god , and thank you.”
    大战士:“真的吗!感谢神……不,感谢你们!”
    转折词用and的话,就和楼主写的原文意思不一样了呢

    7.第十幕you dare cheat me。 cheat的确有欺骗的意思,但是口语当中更多指情感上,或者指做法不正当,这里用cheat总让我有种诺兰度出轨的感觉,哈哈哈哈哈这条只是我太钻牛角尖了

    8.第十三幕 海难Shipwreck

    9.tomorrow or an accident

    很期待能看到这份剧本的终稿,不过看楼主说最后排演还是被压缩成了8幕剧本,觉得很是可惜啊...

    空岛篇章我觉得总体而言有一种“反对封建迷信”的意味在里面,改编的剧本最后,艾尼路(写错了)雷云劈到了黄金钟,让双方觉得是神的旨意所以停止战争这点稍微有点点美中不足呢。

    结尾做的改编很棒!天知道我看漫画的时候有多希望他俩的后代能见面,坐在一块看着篝火聊天!!
    收起回复
    • purewind:!!还挨个回复了,请代我向叔叔问好
      2021-08-24 17:06 举报回复
    • tjyloveop:已经问过家父了,他是这么回答的:1 ,没有具体提出问题 2 对,这个提议很合理 3 动画片里面的酋长的名字比较多,chief也可以,head也可以,要看谁说。 4 这是剧情问题,不太知道,确实没看过 5 这句话应该是肯定的,就是药起作用了,至少我记得是。 6,这个不知如何做到。 7 cheat没有问题 8 这个问题不知道是什么意思呢 9 这个建议很合理
      2021-08-24 15:32 举报回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    APP下载|新手|活动|导航|手机版|小黑屋|TalkOP海道-海贼王论坛-海贼王中文网-航海王论坛-中国最大的海贼王论坛 ( 苏ICP备14043047号-1 )

    JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

    GMT+8, 2024-3-28 23:28 , Processed in 0.061216 second(s), 15 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表