找回密码
 立即注册

一键登录:

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 74086|回复: 138

[专题分析] 【诗词赏析】那些年尾田在和之国写过的诗

 火.. [复制链接]

该用户从未签到

4

主题

37

回帖

587

积分

TalkOP汉化组

积分
587

2021年度OP王组织奖2022年度OP王组织奖

发表于 2020-3-26 22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转最有爱的海贼王论坛。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
本帖最后由 STG 于 2020-3-30 20:15 编辑

****TalkOP海道-海贼王论坛-海贼王分析区****
地址:http://bbs.talkop.com/forum-fenxi-1.html
作者ID:STG
首发日期:2020.03.26
*********未经许可、禁止转载*********




欢迎交流,欢迎讨论,欢迎指正



(这部分不是必看的)

诗歌是一种用凝炼的语言,依照一定的规则写成的具有一定节奏和韵律的文学作品。
世界各国都有诗歌,但各国诗人作诗时所遵从的韵律是根据自己国家的语言的特性来规定的,往往存在不小的差异,使得诗歌的翻译往往都很难。
所幸的是,日本和中国自古就有深入的交流,日本的文化也很大程度上受到了隋唐时期的中国文化的影响,所以我们中国人在理解日本诗歌时不会有特别大的隔阂。
最初,用日语创作的诗歌被统称为”和歌“,其中包括了长歌、短歌、旋头歌等几种形式的诗歌,随着时代的发展,短歌越来越盛行,其他几种形式则逐渐势衰。
后来,以短歌为基础,又发展出了连歌,连歌又衍生出了俳谐,俳谐的发句又独立出来并进一步发展,形成了俳句,
对要求严格的俳句进行简化和口语化后,形成了创作难度较低的川柳。
虽然形式多样,但日本传统诗歌所遵循的韵律都是一样的。
虽然也叫韵律,但其实日本诗歌并不需要押韵,也不像中文诗歌一样要讲究平仄,日文诗歌中的韵律指的其实是语言的节奏。
日语以50音为基础,书写时用假名来表示这些音,一个假名对应一个音,每个假名分平假名和片假名2种写法,再加上日本也使用汉字,
所以书面上的日文是由汉字和2种假名这3种文字组合表示的。日语中的汉字虽然书写形式上跟中文汉字大同小异,
但其发音是通过50音的组合实现的,所以不同于中文汉字的一字一音(这个音指的是音节),日语中有多音节的汉字。
因此,日语中的格律与字无关,是由音来决定的。
一般认为,五音、七音交替重复是最适合日语的节奏,所以传统日语诗歌大都是五七交错或七五交错的格式
例如,短歌的格式是“五・七・五・七・七”,俳句和川柳的格式都是“五・七・五”
然后,根据诗歌的断句,分为“五七调”和“七五调”两种格律。
以短歌为例,“57 / 577”和“5757 / 7”格式的短歌属于五七调,“5 / 7577”和“575 / 77”的属于七五调。

另外有几点需要知道的:
①拗音虽然是用2个假名来表示的,但也同样只算一个音。
②拨音(ん)、促音(っ)、长音(ー)也都算一个音。
③作诗时并不一定要严格按照“五·七”的格式,允许破格(多字或少字)。





尾田老师不止一次在采访和对谈中说过,他从小就喜欢落语和时代剧,而这些爱好也给他的创作带来了一定的影响和帮助。
影响之一就是尾田老师在想台词时,也会有意的将其设计成“五、七”的结构,比如那句经典的“海賊王に、俺はなる(かいぞくおうに、おれはなる)”就是“7,5”的台词。
而且,尾田老师很喜欢在作品中写诗作词,比如大家耳熟能详的《宾克斯的酒》,还有Mr.2两次分别时作的那两首诗,
还有灵魂之王布鲁克演唱的那些歌曲等等。
这次,故事进展到了和之国这个以日本为原型的国家,自小喜爱传统艺术的尾田老师当然也不会放过这个能让自己尽情发挥的机会。
在和之国篇,尾田老师往漫画中加入了很多日本的历史、传说、传统文化等元素,论坛里也有大佬做了专门的考据专题贴,建议大家务必要去看看。
[专题分析] 【TalkOP】海贼王和之国篇考据大全专题帖

除了上面说的各种元素以外,尾田老师还在故事中写了几首诗歌,
接下来就由我来斗胆尝试一下解释并翻译这几首诗歌吧。
(提前说一下,搞这个并不是因为对自己有自信,纯粹是胆子大,再一个也是为了抛砖引玉,欢迎各位大佬发表高见。)

歌舞伎
在漫画的和之国篇,尾田老师加入了很多日本传统的元素,其中就包括歌舞伎元素。
歌舞伎是一种在日本传承了数百年的传统艺术,是日本的三大演剧之一,在国际上也是日本文化的符号之一。
和之国的一些人物的样貌、服装、动作都加入了歌舞伎的元素,比如御田和堪十郎,
御田身上穿的仁王襷和招牌动作都能看出有参考歌舞伎


堪十郎的白脸,也能看出是参考了歌舞伎的化妆

除了外观,在台词方面也加入了歌舞伎元素。
歌舞伎的台词多是以“七五调”的格律编创的,之前有说过,尾田从连载之初就会有意的将台词设计成“五、七”的结构,
所以在台词中加入歌舞伎元素对他来说也并非难事,而实际上,和之国篇到目前为止出现的几首诗歌也都是七五调的。

1.
首先是第969话中的这首儿歌:


(1)原文
九里のバカ殿
光月おでん
へびににらまれ
腰ぬかす
笑たら負けよ
あっぷっぷ

(2)假名
くりのばがとの
こうづきおでん
へびににらまれ
こしぬかす
わろたらまけよ
あっぷっぷ

(3)解释说明
①儿歌
从图中可以看出,这首是孩子们在玩游戏时唱的歌谣,可以理解为是跟我们熟知的“丢手绢”以及跳皮筋时唱的“马兰开花”等儿歌类似的歌谣。
这首儿歌的最后两句“笑たら負けよ,あっぷっぷ”其实是日本一个干瞪眼游戏(にらめっこ)时唱的儿歌的最后两句,
简单说一下这个游戏,两个玩家面对面站好,准备好之后两人一起唱出儿歌
だるまさん、だるまさん、にらめっこしましょ
笑ったら負けよ、あっぷっぷ
不倒翁(达摩)先生,不倒翁先生,来玩瞪眼游戏吧
谁先笑了谁就输,啊 噗 噗

唱完后双方就都不能说话了,要么面无表情,要么做各种鬼脸,哪一方如果憋不住先笑出来了就输了,另一方则获胜。

②七五调
这是一首七五调的儿歌,其格式本应是“7 5 7 5.....”这样七音五音交替重复多次,不过由于第二句的“光月おでん”总共有7个音,
令格式变成了“7 7 7 5 7 5”,这就是前面说过的破格。

③バカ殿
日语中的“殿”原义是指豪华的宅邸,而宅邸的主人自然也是身份显贵,于是就渐渐地开始用“xx殿”来表达尊敬,“殿”也衍生出了新的含义,变成了和“様”类似的尊称(敬称)。
一般在称呼身份尊贵或者有官职的人时,可以在对方的姓、名或官职后面加上“殿”来表示尊敬。还有,以前的武士们称自己的主君也叫“殿”。
在江户时代,“殿”是对大名、旗本的尊称,身份在此之下的人禁止被称作“殿”。
总之,不能看到“xx殿”就翻译成“xx殿下”,漫画中锦卫门称呼路飞他们时也是“xx殿”,如果都翻译成殿下的话,不是很奇怪吗?
日本有一档名叫“志村けんのバカ殿様”的搞笑综艺节目,简称“バカ殿”,节目中的主要角色是个脑子不够用,经常让人大跌眼镜的亲藩大名,人称“バカ殿”。
和之国是以江户时代的日本为原型的,所以说人们叫御田“バカ殿”并不是因为他是“殿下”,而是因为御田是九里的大名。

④へびににらまれ
日本有一句著名的谚语“蛇に睨まれた蛙(被蛇盯着的青蛙)”。
蛇对运动的目标能迅速作出反应,对静止的目标则基本没什么反应,而因为蛇会捕食青蛙,所以青蛙在面对蛇时就会一动不动以求自保。
古人看到这样的现象后,认为青蛙是因为被蛇盯着太害怕了所以才不敢动的,于是逐渐就用“被蛇盯着的青蛙”来形容人非常害怕的样子。
大蛇和凯多一个是蛇,另一个是跟蛇相似的龙,图中被他们俩盯着的御田被吓得“腰ぬかす(瘫倒在地,站不起来)”,就好像是被蛇盯着的青蛙一样。

(4)翻译
儿歌的特点是通俗易懂,节奏轻快,易于上口,具有一定的趣味性,翻译时应该尽量贴合这几个特点。

①原文格式
九里有个蠢大名
光月御田大傻瓜
被蛇盯着看一看
吓得地上爬
谁先笑了谁就输
嘻嘻哈哈哈

②中文儿歌格式
九里有个大笨蛋
姓光月,叫御田
被大蛇,瞪一眼
吓破胆,缩成团
大家全都不许笑
谁笑谁是大笨蛋

2.
接下来是我认为和之国篇到目前为止最壮烈、最震撼、最让人印象深刻的场景和台词。


(1)原文
一献の
酒のお伽に
なればよし
煮えてなんぼの
おでんに候

(2)假名
いっこんの
さけのおとぎに
なればよし
にえてなんぼの
おでんにそうろう

(3)解释说明
①短歌
这首诗的格式是“5 7 5 7 8”,是一首破格的短歌,格律是七五调,断句在第三句结尾
一献の 酒のお伽に なればよし
煮えてなんぼの おでんに候

②一献の酒のお伽になればよし
这首短歌可以从第3句处截断,分成前后两部分。
只看前半部分的话,可以发现其中并没有主语。
一献:(1)一杯酒,也可指斟酌饮酒的行为。 (2)指小型的酒宴。
お伽(御伽):(1)在达官贵人身边陪其聊天解闷的行为,也指从事这一工作的人。(2)指侍寝或负责侍寝的人。侍妾。
                      (3)在陪贵人聊天时说的奇闻杂谈等内容,也可指哄孩子时所讲的传说故事等。全称是“御伽話”,简称为“御伽”。
前半部分这几句直译的话就是“能够成为酒宴上佐酒伴饮的东西就已经知足了”。
短歌中的“酒のお伽”就是指用来佐酒的东西,由于前半部分没有主语,所以也不能确定这个“酒のお伽”是具象的下酒菜,还是抽象的席间笑谈。
不过,短歌到这里并没有结束,只要加上后半段的2句,前半段缺少主语和“お伽”不确定的问题就迎刃而解了。

③煮えてなんぼのおでんに候
到目前为止,包括上面处刑的场景在内,这句话在漫画中总共出现了5次,并且还成为了漫画单行本第96卷的标题。
第一次是在818话,锦卫门他们向路飞等人讲述桃之助的身世以及和之国和光月家的情况时,回忆起御田身死时的场景


第二次是在963话,御田救下犬岚、猫蝮蛇、河松后,带他们回家并招待他们吃关东煮的时候


第三次是在966话,御田跟罗杰同行后,跟船员们一起其乐融融地吃关东煮时


第四次是作为第972话的标题


再之后就是御田的临终遗言了。

煮えてなんぼ
“なんぼ”是日语中的方言,表示事物程度的不确定或无限制。
“煮えてなんぼ”的意思就是再怎么煮都没事,联系后文的“おでん”,也可以理解为是“越煮越有味道/煮得越久越好吃”之类的意思。


有时也写作“候う”或“候ふ”,是一种恭敬/谦让语,意思等同于“~ある”、“~いる”、“~ます”、“~です”、“~ございます”之类的词。
“おでんに候”直译过来就是“是おでん”

おでん
おでん,中文名叫关东煮,是一种源自日本的料理,具体可以自行上网搜索。
还有,おでん也是光月御田(光月おでん)的名字。

“煮えてなんぼのおでんに候”这句话完整翻译过来就是“煮得越久越美味的关东煮/关东煮就是要煮久一点才好吃”。
乍一看虽然平平无奇,但由于御田和关东煮都是“おでん”,于是使得这句话有了更深层次的意思,
即使将其放在各种不同的场景内,都能贴合当时的氛围。
1. 年幼的猫蝮蛇因为猫舌,不擅长吃热的食物,饥肠辘辘的猫蝮蛇面对眼前这一大锅食物却只能眼巴巴的看着,
又饿又急的他一气之下掀翻了锅子,遭到了同行的犬岚的呵斥,而一直以来受人排挤,只能靠吃剩饭度日的河松则
津津有味地吃这洒在地上的关东煮,在一旁的御田就像是看着3个孩子们玩闹的家长一样,笑呵呵地说了句“关东煮就是要煮久一点才好吃啊”,
是不是能感受到一股扑面而来的温馨感啊。
2. 御田和罗杰两人一拍即合,决定跟着罗杰一起去解开这个世界的秘密,不过罗杰海贼团的船员们看起来不太欢迎这个新来的,
好在随着一段时间的相处,船员们和御田的关系也越来越融洽了,御田也找机会做了一大锅关东煮,在船上开启了宴会,
宴会上众人吃着火锅唱着歌,热闹至极,御田还给大家表演了一番,并再一次说出了那句口头禅。
至此,众人都喜欢上了越煮越好吃的关东煮和越相处约招人喜欢的御田。
3. 刑场上,御田知道自己马上就要死了,虽然就这么死掉还是有些遗憾,但好在已经提前料理好了后事,该托付的也都托付到了,
这样的结局也还是可以接受的。那么,在最后的时刻,应该说些什么呢?回顾自己的一生,感觉自己的人生就像是一锅关东煮一样,
虽然算不上什么华丽精美的菜肴,但这个不怕久煮的料理,还蛮适合当下酒菜的,能这样也就知足了,自己现在正好也是在锅子里,
那就还是用那句话给自己的人生画上一个句号吧。

(4)翻译
在翻译这首短歌时,有几点一定要注意。
第一,整首短歌的主语不能是御田,得是关东煮。上面也说过了,这首短歌的后面两句御田在很多场合都说过,而且在最后被处刑时,
御田还没说完就被枪决了,最后一句是当时在场的民众一齐喊出来的,可见这句话是御田经常挂在嘴边的,举国上下基本都听过,
所以才能接上来。想象一下,如果御田经常在跟别人吃关东煮时说“我是不怕煮的御田”,嗯..... 很奇怪吧。
第二,要有蕴含的情感,但字面上不能体现出来。还是之前说的原因,这句话在各种场合都能说,并且都合适,
所以字面上不能带有强烈的感情色彩,需要和原文一样,乍看之下平平无奇,但放在不同的场合却能凸显出不同的情绪来。

①原文格式
把酒饮宴时
能作杯酒之陪侍
当不胜欣喜
且任他滚汤久煮
更彰显关东魅力

②打油诗
无须金樽白玉盘
愿佐佳酿在席前
关东不怕热汤煮
久经熬煮味更鲜

3.
漫画第950话的标题


(1)原文
夏草や
兵どもが
夢の跡

(2)假名
なつくさや
つわものどもが
ゆめのあと

(3)解释说明
“兵どもが夢”出自著名俳谐师松尾芭蕉所作的一首俳句
夏草や 兵どもが 夢の跡
这是松尾芭蕉在游览位于岩手县平泉町的高馆义经堂时,眺望远处的景色,见当年的战场上长满了青草,曾经繁荣的藤原氏也已不复存,
又想到了杜甫所作的“国破山河在,城春草木深”,于是有感而发,便写出了这首俳句。
这首俳句有好几个版本的中文翻译,有兴趣的可以自行搜索。

4.
还有就是霜月康家和光月时两人临死前所说的那两段话,看起来不像是诗歌,我觉得有可能是歌舞伎风格的台词吧。
上面有说过,歌舞伎中也有很多按“七五调”的格式编写的台词。不过,不同于诗歌的简短凝练,歌舞伎的台词往往都是长篇大段的,
甚至有需要连续说数分钟的大段独白,这样的长篇幅还要严格遵守七五交错的格式是极为困难的。而且歌舞伎属于是面向大众的戏剧形式,
需要保证大部分人都能听懂,因此用词要偏口语化才行。所以歌舞伎的台词在“七・五”的基础上加字减字是很常见的,
在表演时,通过演员的演绎,依旧能符合七五交错的节奏。
就像中国的戏曲杂剧里的唱词一样,主要是能够合着曲子唱出来,虽然作词时有要遵守的定格,但字数上并不是限死的。

4.1

(1)原文:
器の小さき
男には
一生食えぬ
「おでん」に候

(2)假名:
うつわのちいさき
おとこには
いっしょうくえぬ
おでんにそうろう

(3)解释说明
这几句话的格式是“8 5 7 8”,在歌舞伎也经常能见到这样格式的台词。

①器
器,指器具、容器。引申为能力、才干、器量的意思。

②双关
一般来说,都会这样翻译这句话:器量小/能力差的男人一辈子都吃不着关东煮。
不过前面也说过,由于“御田”和“关东煮”发音相同,所以只要有“关东煮”就可以引申到御田身上,
所以这几句的深层含义就是:大蛇这个没本事的人一辈子都比不上御田。
这个大家也都能明白,所以也不用多说。
不过,我一直想不明白,为什么器量小的男人吃不上关东煮?
于是,我做了个猜测,我们之前所熟知的翻译其实是有误的。
因为我们很容易就能看出这几句话的深层含义,所以我们都知道这个“器の小さき男”指的是大蛇,
于是在翻译时就会很自然地翻译成“器量狭小的男人”,那会不会这里的“器”并不应该翻译成“器量/能力”呢。
就像“おでん”有“关东煮”和“御田”两层意思一样,“器”也有表里两层含义,
“器量/能力”对应的是里层的“御田”,而对应表层的“关东煮”时,应该理解为“器具”。
也就是说,这里的“器”在表面上指的是吃关东煮所需的器具,也就是锅子。关东煮是一种大杂烩类的料理,
其特点就是种类丰富,所以在烹调时,要把这些五花八门的东西都放在一起,就得需要一口大锅才行,
漫画中御田几次吃关东煮的场景也都用的是很大的锅子。
所以我猜测,康家临死前这几句话按表层含义应该翻译成:
没有大容器(锅子)的男人一辈子都吃不上关东煮

(4)翻译
因为不是诗歌之类的文体,所以翻译时应该更口语化一些,不能刻意的去把它翻译成看似文雅的词句。

①原文格式
无有大器在手中
妄想食关东
任你用尽千般计
终是捞月一场空

②戏曲念词
版本一:
男儿无大器
怎食关东煮

版本二:
小锅小灶小火炉
如何食得关东煮

4.2
说实话,这里还是没搞太清楚,越想越发散,始终找不到一个点将这些发散的东西集中起来,
所以索性就把我的想法和思路写出来,大家一起讨论分析吧。



(1)原文
月は夜明けを知らぬ君
叶わばその一念は
二十年を編む月夜に
九つの影を落とし
まばゆき夜明けを知る君と成る

(2)假名
つきはよあけをしらぬきみ
かなわばそのいちねんは
はたとせをあむつきよに
ここのつのかげをおとし
まばゆきよあけをしるきみとなる

(3)个人想法
①韵律方面
御田和康家的那两段台词都能很顺畅地分割成“7 5”的格式,而且,御田死前摆的造型,康家死前的那句“あらよっと♬”,
还有动画770集中“煮えてなんぼのおでんに候”的配音,都很有那种戏剧的感觉。

但阿时这段台词,我尝试分割断句时却总觉得不太顺畅,动画909集里狂死郎在说这段台词时也没有特意加入歌舞伎风格的声腔,
但狂死郎毕竟只是在复述这几句话,确实也没必要还原当时的腔调,所以也不能完全证明这段台词不是歌舞伎风格的。
目前我觉得比较顺畅的断句是这样的
月は夜明けを / 知らぬ君(つきはよあけを / しらぬきみ)
叶わば / その一念は(かなわば / そのいちねんは)
二十年を編む / 月夜に(はたとせをあむ / つきよに)
九つの / 影を落とし(ここのつの / かげをおとし)
まばゆき夜明けを(まばゆきよあけを)
知る君と成る(しるきみとなる)

这样的断句完全不是“七五调”或“五七调”,也不像我所知的其他的诗歌的格式。
我想正确的断句应该不是这样的吧,如果有大佬知道怎样才是对的的话,请务必指教。

②解释方面
这个才是最难搞的地方,目前漫画连载到了975话,依靠目前已知的信息,并不能确定这段话所要表达的意思,
并且也能看出尾田老师在这里卖了关子。
目前漫画中只是借狂死郎之口说了大蛇自己认为这段话是在说“20年后光月的家臣们会来复仇”,
这个解释多半是不对,或者说是非常片面的。具体是什么意思还是得等将来漫画中揭晓,现在只能做一些分析和猜测了。

“月は夜明けを知らぬ君”
直译:月亮是不知晓黎明的你
我的理解:你就如同不知道黎明是什么的月亮

这一句中的“月亮”、“黎明”、“你”都很耐人寻味。
提到“月”就会让人不由得联想到“光月一族”,漫画进展到现在,我们都知道光月一族和世界的真相有着密切的关系,
阿时这段话的出处,同时也是为御田的豪杰物语画上句号的第973话的标题也正是“光月一族”。
这个“你”让人第一个想到的就是御田,但其实它所指代的目标非常模糊,有可能是指御田,也有可能是指其他的某个人,
甚至有可能指代的并不是某个具体的人,而是某段历史或者整个世界之类的抽象概念。
既然“月亮”未必是月亮,“你”也未必是你,那“黎明”自然也有可能并不是真的黎明,也是可以指代很多东西的。
并且,漫画第1话和作为后半段的起点的第601话的标题中都有“ROMANCE DAWN - 冒险的黎明”。

还有一点我觉得也很奇怪,一般在表述的时候都是“你是月亮”,这里确是“月亮是你”,可能也有什么深意吧。

这么看来,第一句这些看起来不难理解的文字背后,似乎还隐藏着什么信息,让人有中隐约的感觉,却始终摸不准。
而且不止这一句,整段话都差不多是这样的,我甚至觉得是因很多人都喜欢分析剧情,所以尾田才故意搞出这么一段话来,
你们不是喜欢分析吗,那我就出个题来考考你们。

也许有人会觉得这是想多了,是过度解读,其实不然。
前面也说了,尾田借狂死郎之口让读者们知道了这段话,但却没有明确地告诉我们这段话是什么意思。
到了第973话,又给我们看了阿时说这些话时的场景,却又没告诉我们她要说这段话的原因。
御田是知晓世界真相的人,但他没有把他所知道的事告诉任何人,不过他留下了他的航海日记和留给阿时的一封信,
信里面说了很多惊人的事情,都是关于未来的事,但最重要的部分却没有给我们看。
也就是说,阿时很可能通过御田留下的东西知道了一些重要的事,但是阿时在知道这一切后并没有听御田的话活下去,
而是在安排好两个孩子,托付给家臣们一些事情后,以自己选择的方式死去,临死前当着众人说出了这段话,
如此看来,这段话一定不简单,甚至有可能与世界的真相有关也说不定。

叶わばその一念は
直译:若能得偿所愿,心心念念的那件事
我的理解:如果心心念念的那件事能够如愿以偿的话

这一句中最神秘的就是那“一念”,谁的“一念”?“念”的是什么?全都是谜团。

二十年を編む月夜に九つの影を落とし
直译:编织二十年,在月夜中将投映出九个影子
我的理解:经过二十年的编排,将会在月夜中投映出九个影子

这一句中的“二十年”,“編む”,“九つの影”都非常耐人寻味。
在第958话,御田以剪影的姿态出场时,就提到了“20多年”和“未来”这两个字眼,当时是距今25年前,
到了第968话,我们又知道了这个“20多年”其实就是25年。后来又发生了御田vs凯多以及御田被处刑的事件,
当时是御田回国5年后,也就是距今20年前。在这之前,御田曾跟阿时说过,如果她是要寻找世界发生巨变的那一天的话,
就穿越去20年后,御田留给阿时的信中也反复提到了“20年”。也就是说,“20年后”并不是为御田报仇的时间,
而是世界发生巨变的时间。
文中用的不是表示“跨越20年”的“越え”之类的词,而是用了“編む”。
編む在日语中有3种含义。一是“编织”,就是编竹篮、织毛衣的编织; 二是“编辑、编纂”,编杂志、编字典之类的;
第三种意思我查到的是这样解释的:将复数的事物汇集到一起并将其组织化。就是中文中编成、编排、编组之类的意思。
这里用“二十年を編む”给我一种看似无常却有常,好像冥冥之中自有天意的感觉。
“九影”这里大多数读者都被大蛇给带偏了,认为“九影”指的就是光月的九个家臣。
但仔细想想就会发现,其实九影=九位家臣的说法是立不住的。倒并不是因为这九人里面有内奸,主要是从当时的情况可以分析出来。
当时传次郎和阿修罗童子在抵挡追兵,猫和狗大意被抓,实际赶到御田城的只有5个人,且不说要面对大批追兵的传次郎和阿修罗,
被抓住的猫狗肯定是凶多吉少,能不能活下来都是未知数。而且阿时夫人并没有把当时在场的人全部送走,而是让河松带着日和离开,
然后将另外四人和桃之助送到了未来。她这样做肯定是有她的考虑的,但是留下来的几人就得要在大蛇和凯多统治下的和之国生存20年才行,
能不能坚持到20年后都难说,更何况被抓的两人生死未卜,实在是无法保证20年后还能聚齐9人。所以九影=家臣的说法基本是不可能的。

还有一种说法是九影=草帽海贼团。这一观点我也不太认同,因为在甚平加入后,草帽海贼团增加到10个人了。虽然甚平迟迟未登场,
但他们已经约好了在和之国汇合,我一直坚信甚平一定会来的,第959话中路飞也说了,只要甚平还活着,就一定会来和之国跟他们汇合的。
所以我认为九影=草帽海贼团的观点也是不对的。

那“九影”到底是什么呢?
我想了想,可能性还挺多的。比如草帽团+草帽大船团的7个小弟+贝拉米,正好是9个,而且当时成立草帽大船团时也说了,
这群人之后会搞出一个“重大事件”,再联系之前说的“20年后”也就是现在,世界将发生巨变,是不是感觉好像能合得上啊。

还有,不要只局限在人,文中只说是“九个影子”,未必就是九个人影啊。如果九影指的不是人影的话,那可能性就更多了。
比如,记载着真正的历史正文的石头总共有9块,以及其他种种可能。

还有一个我觉得比较大胆的猜测。这个要从光月家的家纹说起

与第975话中出现的那14个日本历史上真实存在的家纹不同,光月和黑炭两家的家纹是尾田自己设计的。
国外很早就有人分析过光月家的家纹,它是由“菊輪(菊环)”、“鶴丸(鹤丸)”、“九曜(九曜)”以及交叉的十字组成的。
菊花纹样是日本皇族的御用纹,光月的家纹中的菊环代表了光月家是和之国统治者的身份。
鹤纹是代表长寿的纹样,寓意着“家族繁荣昌盛”。
九曜纹的九个圆代表着日月星辰,据说有消除灾厄的寓意。巧的是,九曜纹正好也是9个,和九影的数量一样。
于是我又查找了一些关于九曜的资料。
日、月、星都被称为曜。九曜起源于印度,是9颗星的统称,并且每颗都有其对应的神明。九星分别是日、月、火、水、木、金、土以及罗睺和计都。
除罗睺和计都之外的七曜,都是我们熟知的星球,而罗睺和计都并不是星星,关于它们的说法也不止一种。
在印度天文学中,将黄道和白道的降交点叫做罗睺,升交点叫做计都 ,并且在古代时,人们用罗睺和计都来解释日蚀和月蚀的现象。
在印度神话中,罗睺是一个下半身是蛇尾的恶魔,因为偷喝不死甘露而被斩掉了头和手,为了报复向大神告密的太阳神和月神,
罗睺的头不断地追逐日月,一旦追上就将其吞掉,从而造成了日蚀和月蚀。而失去头的身体则被称作是计都,在天上游荡,时隐时现,也就是我们所说的彗星。
不论哪种说法,罗睺和计都都与日蚀和月蚀有关,而在日本神话中,造成了日蚀的神是须佐之男,并且须佐之男也是传说中斩杀了八岐大蛇的神。

就算不知道源于印度的九曜,单看家纹中的图案,1个大圆外面围绕着8个小圆,也很容易让人联想到太阳和八大行星。
所以光月家的家纹中的九曜图案很可能和天体有关,再联想到艾尼路所在的月球,还有奥哈拉的全知之树里的那个奇怪的天体仪

是不是越来越觉得“九影”特别神秘啊。

まばゆき夜明けを知る君と成る
直译:将会成为知晓耀眼的黎明的你
我的理解:到那时,你就会知晓耀眼夺目的黎明为何物

最后一句看起来是与第一句相呼应,如果按照之前几句的分析和猜测,那么这最后一句很有可能暗含着与整部漫画的结局相关的信息。
这句里面最大的疑问当属“谁”会变成“知晓黎明的你”,同样,这句里的“你”跟第一句里一样,也不知道具体指代什么。


到头来还是没能理解这段话的含义,也想不出合适的翻译,能力有限,就不献丑了。
虽然给不出合适的翻译,不过在应该如何翻译方面,倒是有一些个人的想法。
就像上面所说的,这段话的谜团还有很多,并不只是要向大蛇复仇的预告,所以也不应该按照这种意思去翻译。
比较妥当的翻译方法还是应该尽量保证将原文的字面意思完整、清晰的表达出来。


点评

哇现在懂日本诗的人真的不多  发表于 2023-1-2 00:55

评分

参与人数 1威望 +1 贝里 +20 收起 理由
鹰目 + 1 + 20

查看全部评分

欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
回复

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-6-10 13:08
  • 签到天数: 44 天

    [LV.5]常住居民I

    14

    主题

    159

    回帖

    328

    积分

    海贼

    积分
    328
    发表于 2020-3-26 22:20 来自手机 | 显示全部楼层
    点进来一看发现是神帖
    收起回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-7-15 21:08
  • 签到天数: 383 天

    [LV.9]以坛为家II

    5

    主题

    667

    回帖

    1528

    积分

    超新星

    积分
    1528
    发表于 2020-3-26 22:24 | 显示全部楼层
    先评论感谢!好厉害啊,要慢慢看。
    收起回复
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    吃惊
    2024-2-21 21:59
  • 签到天数: 222 天

    [LV.7]常住居民III

    0

    主题

    602

    回帖

    980

    积分

    海贼

    积分
    980
    发表于 2020-3-26 22:25 来自手机 | 显示全部楼层
    好帖啊,赞一个!
    不过感觉其实之前鼠绘的翻译就已经不错了,楼主可以参考。。。
    收起回复
    • 假小楼真蝶衣:回复修月:意思是假霸王真虞姬,蝶衣是真虞姬,不疯魔不成活
      2020-03-27 00:02 举报回复
    • 假小楼真蝶衣:回复修月:我觉得直译比较好,起码不会误导
      2020-03-27 00:00 举报回复
    • 修月:回复假小楼真蝶衣:你这名字是从《霸王别姬》里段小楼和程蝶衣里来的吧,是个好名字啊!
      2020-03-26 23:38 举报回复
    • 修月:回复假小楼真蝶衣:鼠绘是有文采点,腾讯直译,不过最近的几话我都没看过腾讯的,所以也说不好。
      2020-03-26 23:37 举报回复
    • 假小楼真蝶衣:感觉有点暗讽鼠绘,看了楼主的文章,对比了一下,腾讯挺准确的
      2020-03-26 23:28 举报回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    吃惊
    2024-3-29 10:01
  • 签到天数: 1367 天

    [LV.10]以坛为家III

    7

    主题

    1626

    回帖

    4070

    积分

    超新星

    积分
    4070
    QQ
    发表于 2020-3-26 22:33 | 显示全部楼层
    楼主的资料搜索得很全啊
    收起回复

    你会记住我魔性的头像和令人难以忘记的签名
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2021-10-4 20:27
  • 签到天数: 475 天

    [LV.9]以坛为家II

    26

    主题

    1240

    回帖

    3416

    积分

    超新星

    积分
    3416

    贝尔梅尔的橘子

    发表于 2020-3-26 22:48 来自手机 | 显示全部楼层
    不懂日语的只能膜拜大佬
    收起回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    花痴
    2023-5-24 15:23
  • 签到天数: 1114 天

    [LV.10]以坛为家III

    431

    主题

    5973

    回帖

    1万

    积分

    版主

    积分
    13740

    梅利号奇迹的樱花

    发表于 2020-3-26 23:02 | 显示全部楼层
    我感觉这是个科普贴吧!这也太硬核了~支持
    收起回复
    • 蒙其D路飛:回复STG:不不不,这也是很棒的分析啊!只是对我这个不懂日语的人来说,这个更像科普罢了
      2020-03-26 23:43 举报回复
    • STG:其实我也不知道该发在哪个区,哈哈...
      2020-03-26 23:36 举报回复
    !!!!!!!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    傲娇
    2024-3-29 18:36
  • 签到天数: 1408 天

    [LV.10]以坛为家III

    90

    主题

    4399

    回帖

    1万

    积分

    管理员

    积分
    11254

    罗的纹身奇迹的樱花罗杰的草帽烧烧果实桶装可乐变身后的路奇

    发表于 2020-3-26 23:17 | 显示全部楼层
    翻译这些真是大学问啊!楼主厉害 受教了
    收起回复
    ん~~~~~~~~  スーパ~~~~!!!!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    冷漠
    2022-7-4 01:09
  • 签到天数: 2221 天

    [LV.Master]伴坛终老

    4815

    主题

    7986

    回帖

    8万

    积分

    海贼王

    积分
    88426

    2018年度OP王组织奖2019年度OP王组织奖2020年度OP王组织奖罗杰的草帽烧烧果实桶装可乐罗的纹身奇迹的樱花梅利号管理员的尚方宝剑娜美的风车     第一剑豪的野望萨波的梦想2021年度OP王组织奖2022年度OP王组织奖

    发表于 2020-3-26 23:20 | 显示全部楼层
    神贴!! 太强了!!
    收起回复
    欢迎访问TalkOP海道-海贼王论坛。论坛和汉化组是爱好者组织,非官方。坛友建的QQ群:456175547 坛友微信群:加talkopwx(若加不上请加talkopwx2)为好友后按提示回复。 会日语翻译、制图、加字幕的伙伴请注明来意添加汉化组报名QQ群:838368203,欢迎加入TalkOP汉化!
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2020-5-1 11:24
  • 签到天数: 31 天

    [LV.5]常住居民I

    0

    主题

    206

    回帖

    186

    积分

    出海

    积分
    186
    发表于 2020-3-26 23:39 | 显示全部楼层
    千熬百煮滋味多…………   谢谢分享…………
    收起回复
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    APP下载|新手|活动|导航|手机版|小黑屋|TalkOP海道-海贼王论坛-海贼王中文网-航海王论坛-中国最大的海贼王论坛 ( 苏ICP备14043047号-1 )

    JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!JS of wanmeiff.com and vcpic.com Please keep this copyright information, respect of, thank you!

    GMT+8, 2024-3-29 22:57 , Processed in 0.067490 second(s), 21 queries , MemCache On.

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表